Close Reading Questions:
Beowulf, (pages
3-57, Heaney translation; for other translations, read to the conclusion of
Beowulf’s fight with Grendel)
Answer 2 of the following
questions in a short paragraph response (a few sentences). These
questions are not meant as busy work; rather, they are to be used as a ‘guide’
to help you through the maze of difficult readings or to give you something
specific to respond to or look for. I
don’t want you to skim readings or just read for the plot. A work of literature is made up of the small
moments, powerful phrases, or sudden revelations that occur in the most
unlikely places. Read slowly and
carefully, even if you don’t get to the exact end of the reading
assignment. Better to read well than
finish poorly.
1. This poem was written sometime between 700 to 1000 A.D, when
most of England had accepted Christianity (though odd areas, including
Scotland, held out). However, the events
of the poem take place in the ‘pagan’ world of Scandinavia before Christianity
had been introduced. How does the poem
graft the Christian tradition onto the world of pagan monsters and folklore? Can the two worlds co-exist within the poem,
or are there moments of confusion or contradiction? How do you respond to this as a 21st century
reader? Cite a specific passage to
support your answer.
2. In a famous passage of the poem (from line 499), Unferth,
another warrior at Hrothgar’s court, attacks Beowulf’s claims of heroism. Why is this passage important to the
poem? How is what he says—and how
Beowulf responds to it—dramatically compelling? You might also consider what this episode says about the culture
of the Dark Ages and its heroes.
3.
Examine a short passage (10-15
lines) and discuss why this passage would be difficult to translate from poetry
to prose. What makes these lines
poetic? How did the poem use the devices
of poetry to create a work of art that does more than simply tell a story? In other words, help us ‘see’ the poetry in
these lines (and consider how they might be read!).
4. One of the most celebrated words in the poem is “wyrd”
which is often translated as “fate” or
“destiny,” as when Beowulf says “Fate goes ever as fate must” (31). How might we understand what the
Anglo-Saxons meant by fate in this instance (and others in the poem)? Is fate “God” and His decisions? Is fate related to a Norse/Greek conception
of destiny? Or is it simply luck or
random chance? Discuss a passage that
might help us read this elusive word.
No comments:
Post a Comment